顯示具有 #朝海ひかる 標籤的文章。 顯示所有文章
顯示具有 #朝海ひかる 標籤的文章。 顯示所有文章

2017年1月13日 星期五

【開箱】派遣のオスカルDVD-BOX、熱海五郎一座 新橋演舞場進出記念公演 東京喜劇「天然女房のスパイ大作戦」DVD

清空電腦裡的照片
這劇太舊了,不自己買的話也看不太到。
追コムさん就是這樣一直花錢...

















【開箱】ベルサイユのばら DVD 2006年雪組與星組


電腦的照片快爆炸了,快來把開箱照給上傳然後刪掉...
文字說明以後在下想補再說吧...

簡單就是說我從亞馬遜上買了這兩張DVD,全新的!一張10,000円



ベルサイユのばら〜オスカル編 2006雪組










ベルサイユのばら アントワネットとフェルゼン編 2006星組












2015年12月9日 星期三

【朝海ひかる】舞台出演情報 明治座「御宿かわせみ」160503-0527

【朝海ひかる】
12/7的消息報告晚了(抹臉)
コムさん五月有明治座的舞台演出!
繼國語元年、DNA-SHARAKU,又是個和服角(゚A゚;)
(去年熱海五郎一座・天然女房のスパイ大作戦也有和服的裝扮)

比較大的角色可能是中村橋之助和高島礼子
(因為明治做官網貼這兩位的照片)

本作的設定是在江戶幕府末期,
在江戶的「大川端」這個地方有個叫做「川蟬」的旅舍,
所開展出的推理小說故事。
目前完全沒有詳細,不知道會演什麼內容



舞台檔案:

劇名「御宿かわせみ」

時は幕末、ところは江戸・大川端
旅籠「かわせみ」を舞台に
繰り広げられる人情捕物帖。
原作:平岩弓枝
脚本・演出:G2
出演:中村橋之助 西村雅彦 高橋和也 柳下 大
朝海ひかる 紺野美沙子 高島礼子
開演時間:11:30/16:00

2016年 5月3日(火・祝)~5月27日(金)
料金(税込):S席12,000円 A席8,500円 B席6,000円
※6歳以上有料/5歳以下のお子様のご入場はご遠慮ください。
製作:松竹








附設連結:
明治座官網公演一覽
作品維基百科

2015年12月6日 星期日

【遊記】20151124-1203日本一人旅——11/24出發、大阪、宝塚、京都

臨時決定的一人旅行,是11月中才決定的。
不管旅行前有發生多少鳥事,總是要出國晃晃就應該開心。

我出國前那一天晚上基本上都睡不著,隨著旅程的長短會感受到壓力。
像這次出國就有十天,而且加深難度是只要我一個人,
不僅如此,我還要去我沒有去過的富山縣、搭我從來沒有搭過的新幹線,
有種小小冒險感覺,其實對我來講蠻刺激的。

誰知道我這一周發生的所有鳥事,會不會延續到我的旅行?

遊記盡量紀錄美好的事情。


整理行李整理超久,我很慶幸我要花很多時間整理行李,
因為這次旅程帶的東西幾乎都派上用場,而且道具充足很方便w
反倒是演唱會用的應援扇沒有花很多時間做。

只花一個半小時的扇子(笑
母親大人很早就把我送去機場了(桃機)
我原本說我自己搭國光就好了呀~感謝母親大人。
事先網路check in好了很快呀~寄放行李印了登機證就可以進去了。
我覺得桃機的自動通關比較靈敏,松機那個錯誤很多,所以自動通關還要排隊....

這次搭的是華航,桃園天氣不太好
窗外景色,我從來都沒看過富士山←
華航的飛機餐,一如往常的(消音)

中午抵達關西機場,利用南海電鐵抵達我住處附近的難波站。
摸了一下,這邊的路看起來也不是方的(゚A゚;)說實話這時候開始擔心自己是路癡。

我住的Ken's House是上下鋪一人一格宿舍的感覺,
櫃台的阿姨很好,原本我日文跟她溝通,沒想到她就用中文跟我講話了。
我check in的時候有個歪國人只會講英文,結果我還順便當了口譯呵呵。
(在大阪我感覺我英文用的比日文多wwwww)

女性專用樓層在2樓
我完全沒有計畫我要去哪裡,所以就想起在關西機場的觀光案內所拿到的傳單↓
阪急限搭到飽耶!兩天還可以挑著用,就在阪急梅田站買了一張。

單日700、兩日1200,外國人專用


我真的不知道要去哪裡,總之今天要去京都找我弟,
所以今天這張票用定啦!刷了進去再說!

我和老弟約6點多,所以我有三個小時閒晃。

正當我不知道要去哪裡的時候,我看到了這輛列車準備要發車↓
阪急宝塚線!❤
二話不說跳上去在想寶塚大劇場怎麼去←
 之前就聽說有ベルサイユのばら展,不知道現在還有沒有.....
手機拿出來滑一滑,超lucky現在還在展期,而且今天有公演,所以大劇場有開。
整個超隨性!我要去!

傳說中的花のみち,走到底就是大劇場
哇嗚!!!!宝塚大劇場!!!





入場料500円的ベルサイユのばら展
ベルサイユのばら是個歷史好幾十年的劇碼,東西非常多,
所以裡面的衣裝展覽、手印都會定期更換的樣子。
我剛好去的時候已經沒有我最愛的朝海ひかるさん的東西了(ノД`)シクシク。

裡面有提供道具、照這樣的照片
其實裡面很多都可以照相,但我沒有大照特照就是了。
手印也可以手伸進去比一比,但在下害羞就算惹w
看了劇本倒是很開心,之前都不知道他在講哪個字的,
看了就懂了!


宝塚アン 花のみち店
我因為不是喜歡現役,所以大劇場裡面沒有對我荷包造成威脅,
但這家宝塚アン就不一樣了.........
買了去年宝塚OG版的CHICAGO場刊、エリザベート2010年版的場刊,
還有一些跟我家コム様有關的CD。

這時候日本已經很多聖誕樹了喔
晚上要去京都找我弟。

坐在電車裡面,經過大阪大学那站的時候,
今年六月阪大交流認識的同學まさか竟然和我坐在同節車廂,
我們兩個對看,都沒有想起來對方是誰wwwwwww
(沒辦法我那時候戴眼鏡,髮型也不一樣)
我們在同一站換車,我想起來就拿起手機找一下他的帳號,
傳了FB訊息給他:我不小心人現在在關西,
我可能有認錯人,但剛剛在十三站換車的時是不是你......

還真的是咧,超好笑的wwwwwwwww
就是這樣我坐錯車(爆笑)所以很晚到京都←



晚餐和老弟與他的朋友去吃洋食!
我來日本很少機會可以吃他們的洋食,
實在不是很便宜↓

付了迷你湯、白飯

ランチプレートA 『Aランチ』ハンバーグ&シーフード定食
我記得這樣吃就是1382日幣了~
 京都洋食 Restaurant STAR 京極店
還不錯,就是料想中普通好詩日式洋食的味道。

回到難波的住處,先習慣一下這種上下鋪,
一層只有一間淋浴間、兩個水槽、兩間洗手間的生活。

我其實睡眠品質不是很好,不過累的話就能睡著了。
旁邊的打呼聲、吵雜聲翻身一下就過去了(?)

明天要去USJ,但我第一天來日本就風寒感冒了(大笑)
我弟吃我的東西都沒有感冒,代表我完全沒有傳染性www
 沒辦法呀,我離開台灣的時候26度耶!我根本忘記冬天的感覺了,

代表我適應溫差的能力實在不好(*´Д`)

以上。


















2015年10月11日 星期日

【朝海ひかる】 (Twitter翻譯) 20151011 那須佐代子さん的Twitter

恭喜昨天在井上ひさしさん的故鄉——山形,
「國語元年」大千秋樂!

真的是一部非常好看的作品呀!!!
如果聽得懂日文的話,可以看了非常開心甚至幾乎笑遍全場呢!

隨手翻翻↓






原文:

「國語元年」大千秋楽。
素敵なキャスト・スタッフに支えられてきました。
年齢も出身もそれぞれの俳優たちが、穏やかに懸命に座組をこしらえ、人生の中の一瞬である芝居の時空を共有したことに、あらためて感動・感謝しています。
ありがとう! 



翻譯:

「國語元年」大千秋楽。
一路被很棒的演員、工作人員支持到了今天。
年齡和出身都不一樣的演員們,構成穩定又努力的班底,共享著在人生中僅是一瞬間的演戲的時光,重新的被感動、並感謝著。
謝謝大家! 


翻的好爛呀!!!!
「ことに」我不知道怎麼翻比較好,覺得這樣意思就夠了?(這個人真的過N1了嗎?!) 

圖片是劇的ENDING POSE唷!
為什麼這麼笑的劇是悲劇結尾呢.....
看得在下我意猶未盡。

翻譯僅供交流之用,內容與圖片屬於發文的藝人唷,請勿任意轉載

 

2015年10月8日 星期四

【朝海ひかる】 (Twitter翻譯) 20151008 AKANE LIVさん的Twitter

昨天コムさん去看了CHESS THE MUSICAL!!!!
所以推特上就有可口的圖片了!

AKANE LIV就是寶塚OG神月茜!
她現在和安蘭けいさん一起在演音樂劇CHESS,
我有點不太清楚她以前都出現在哪些作品,
不過2002年的風と共に去りぬ有看到她!
歌唱力蠻強的,
自己覺得他用男嗓唱歌很浪費(X)


隨手翻翻↓


9:17



原文
おはよう✨良いお天気だね。昨日は朝海ひかるさんがCHESSをご観劇!瞳子さんとコムさんには、公私共々お世話になっていて、大好きな大好きな上級生。今日のCHESSは13:30公演★

翻譯
早安✨今天真是好天氣呢。昨天朝海ひかるさんが來觀劇了!對我來說無論是在公或私上,都很受瞳子さん和コムさん兩位的照顧,是超級喜歡超級喜歡的學姊!今天的CHESS是13:30公演★





コムさん好可愛コムさん好可愛コムさん好可愛!!!(這個人花痴中)
神月さん的好感度直飆!感謝照片呀!!!
要不是有湖月哥的存在,我應該會萌安蘭與朝海間的同期愛吧(欸)

翻譯僅供交流之用,內容與圖片屬於發文的藝人唷,請勿任意轉載

2015年10月2日 星期五

【朝海ひかる】TOP HAT官網:初日公演來觀劇的三名梅田劇場所屬藝人

初日公演を梅田芸術劇場所属アーティスト3名(湖月わたる、朝海ひかる、星奈優里)が観劇!

初日公演來觀劇的三名梅田劇場所屬藝人(湖月わたる、朝海ひかる、星奈優里)

 
翻譯本文網址:特集|ミュージカル「TOP HAT(トップ・ハット)」来日公演 ハリウッド黄金期の大ヒットミュージカル映画の舞台版
翻譯本文發布日期:2015/10/01

9/30初日推特上以及大陸weibo上面就有目擊情報說在現場觀眾席募集大量寶塚OG
有湖月、花總、星奈還有我們家朝海。
但目擊情報並沒有圖片,
只能在腦中腦內萬一萬一自己觀劇的時候前面坐著一個不得了的人,
腦內到內出血。(笑)

但隔日就有官方報導顯示那天這群人真的都穿的黑嘛嘛的出現在會場呀!!!
(有種出待時沒看清楚,看到某藝人發文PO圖才確定那天看到的時候自己還清醒著)


下面有翻譯↓,
但在下很懶只翻我家コム大人的發言,
請湖月和星奈飯不要打我(逃走)



本文與其翻譯(紫色字)


公演を終えたばかりの主演の二人と記念撮影を行いました!
公演結束之後和主演的兩個演員照了紀念照
初日観劇後の感想をいただきました!
得到了初日觀劇的感想!


右邊那兩個人可以再近一點呀!!!!!!(不要鬼吼鬼叫) 
美麗的身高差(掩面)


湖月わたるさんのコメント

湖月渡小姐的評論

(湖月哥我很愛妳,但是我沒有時間翻妳的了←)









朝海ひかるさんのコメント

朝海光小姐的評論


Q:本日の感想

Q:今天的感想


A:本当に素晴らしい!ウェストエンドがオーブにきている、その瞬間を目撃してしまったという感じです。その事実に感動しながら見ているうちに興奮がどんどん増していきました。主演のお2人の素晴らしさ!お2人を見ないのは皆さん絶対に損ですよ、見ないと人生もったいない!

A:真的很棒!有種目擊了倫敦西區的作品在東急Orb劇院上演了的感覺(感謝神人幫忙翻譯這句需要典故的句子)。邊被那個事實所感動邊看的時候,就越來越興奮了。主演的兩位的傑出表現!沒有看兩位的表演一定是大家的損失唷,沒看過的話人生太浪費了!

お2人のCheek to Cheekをはじめ、名曲の数々を生で見て、体感してほしいと思います。ストーリーは、昔ながらの楽しいミュージカル。誰でも楽しめて、たとえ字幕を追わ なくても本当にわかりやすい内容で、古き良き時代のフレッド・アステアとジンジャー・ロジャースの世界がそのまま目の前でカラーになって飛び出している感じ。アランさんの歌い方もフレッド・アステアを彷彿とさせるものがあったり、日本でこれを観られるとは!もう1回見たいです。1回と言わず、時間があったらふらっときているかもしれないです(笑)。

從兩人的Cheek to Cheek為首,真的希望大家去體會現場看的每首名曲。故事是懷舊的歡樂音樂劇。大家都可以很享受,儘管追著字幕跑,沒有看也是很容易理解的內容,感受到過去美好時代(?)的弗雷・阿斯提雅和琴佳・羅傑斯世界就變成彩色的真的呈現在眼前(我感到我中文的詞窮)。艾倫先生的歌唱方式就如同弗雷・阿斯提雅一樣,沒想到在日本可以看到!還想要再去看一次。不要說一天,如果有時間的話也許會不知不覺就跑來了(ふらっときている應該可以翻:情不自禁的跑來?)

Q:この公演のダンスの魅力とは?

Q:這公演的舞蹈魅力是?


A:ダンスがとにかく素晴らしくて、私も先日自分のライブで Cheek to Cheek を踊ったのですが、とにかく、すごく体力を使うんです。デュエットダンスはとても優雅に見えますが、その大変さを自分で体感したからこそ余計に素晴らしさがわかります。流れるようなデュエットダンス、だからといって振りを踊っているというより、2人が今楽しくて踊っているという、芝居が根底にながれている。お2人のダンスは、ただのダンスパフォーマンスではなく、超越しています。もちろん技術が土台にあるんですが、それを超越したお2人のデュエットダンスが本当に素晴らしいです。

A:舞蹈總之真的很棒,我之前在自己的LIVE上面也跳過Cheek to Cheek,總歸一句,非常的耗體力。雙人舞雖然看起來非常的優雅,因為自己體會到它的辛苦所以特別的懂得它真的很不容易。流暢的雙人舞,雖然是說是在跳舞,但事實上是在更根本的演出兩個人現在很開心在跳舞的戲碼。兩個人的舞蹈,不是單純跳舞的表演,而是已經超越了。當然是建立在(舞蹈的精湛)技巧之上,但更上一層樓的兩個人的雙人舞真的非常厲害。

主演のお2人にお会いしたときに、「踊ってて、僕たち今日すごく楽しかったんだよ!」とおっしゃられ、それがそのまま客席に伝わっていたので、お2人の踊りを観られて幸せです。自分が踊る時にも今度はこうしよう、ああしよう、と思って見てしまうんですが。女性の動きや手の動きを逐一見ていたのですが、見きれなかったので、また来たいです。

見到主演的兩個人的時候,他們說「能這樣跳舞,我們兩個今天也非常開心唷!」,這樣的想法也傳達到觀眾席這裏,看到兩個人的舞蹈真的非常的幸福。自己不禁會想說自己下次跳的時候也這麼做吧、那麼做吧。女性的動作還有手的動作雖然有逐一的看,但還沒有看夠,還想要再來。

Q:おすすめシーンは?

Q:有推薦的場景嗎?


A:脇役のキャラクターがおもしろいです。今、お芝居にも興味があるんです。コメディ色がすごく強くて、こんなに笑えると思っていなかったです。ロマンティックな場面との緩急が絶妙で、演出がすごいんですよね。あと振付も本当に素晴らしいです。

A:配角的角色非常有趣。現在,對劇情也非常有興趣。喜劇的色彩非常的強烈,沒想到會笑成這樣。浪漫的場面的節奏非常絕妙,導演非常的厲害呢。然後編舞也非常棒。

Q:これからご覧になる方に、ひとこと!

Q:接下來將要去觀賞的人,一句話!


A:日本では絶対見られない!というくらいの作品だと思うので、このチームだからこそ臨めたクオリティ、世界レベルがオーブにきたという感じです!


A:因為這是在日本絕對看不到的那種作品,正因為是這個團隊所以才有機會見到的品質,世界級來到的Orb(東急Orb劇院感覺!

今のミュージカルだけではなく、往年のミュージカルが好きという方にもぜひ楽しんで頂きたいです!

不只是現在的音樂劇,喜歡過去音樂劇的人也希望可以看得很享受!


星奈優里さんのコメント

星奈優里小姐的評論(略)











簡易的翻譯,感謝收看!

翻譯僅作交流學習之用,請勿再次轉載或另做商業用途